ISRAEL LATINA

Magazine virtual ISSN: 1565-7442, 2da. Etapa

“Egipcios esperan que Israel destruya a Hamás”, Jalid Abú Toamej

Jalid Abú Toamej recoge unos extractos en el Gatestone Institute. :

Azza Sami, Al-Ahram: “Gracias Netanyahu y que Alá nos envíe a muchos como tú a destruir a Hamás”.

Screen-Shot-2014-07-14-at-7.28.54-PMAmr Mustafá, intérprete, dirigiéndose a los palestinos de la Franja de Gaza: “Tenéis que deshaceros de Hamás y os vamos a ayudar”. Hamás debe de dejar de entrometerse en las cuestiones internas de los países árabes inmediatamente: “Sacad a los vuestros de Egipto, Siria y Libia. En Egipto, hoy combatimos la pobreza creada por las guerras. Tenemos problemas propios de sobra. No esperéis que los egipcios den más de lo dado. Hemos tenido bastante de lo que hicisteis a vuestro país”.

El Al-Bashayer: “El estándar de vida de un ciudadano de Gaza es mucho más elevado que el de un ciudadano egipcio. El pobre de Egipto pasa más necesidad que el pobre de la Franja de Gaza. Que Qatar gaste cuanto quiera en la Franja de Gaza. Nosotros no debemos enviar nada que falte en casa”.

Cuando el famoso periodista y presentador televisivo Amr Adib criticó “el silencio” de Sisi hacia la guerra en la Franja de Gaza, muchos egipcios le pidieron que se callara. Un ejemplo: “Hamás es responsable de la muerte de soldados egipcios”.

Hamdi Bakhit, antiguo General: Israel debería de volver a ocupar la Franja de Gaza porque “sería mejor que el gobierno de Hamás”.

La presentadora de la televisión egipcia Amany al-Jayat acusaba a Hamás de hacerse la víctima de un ataque israelí para obligar a Egipto a reabrir el paso fronterizo de Rafaj con Gaza. “No quieren más que les abramos el paso de Rafaj. Hamás está dispuesto a que todos los residentes de la Franja de Gaza paguen un elevado precio con tal de deshacerse de su crisis. No olvidemos que Hamás es el brazo armado del movimiento terrorista de la Hermandad Musulmana”.

Ajmed Qandil, responsable del Programa de Estudios Energéticos de la institución Al-Ahram Estudios Estratégicos, denunciaba el ataque a las instalaciones nucleares israelíes de Dimona por “estúpido” y advertía que esto pone en peligro vidas egipcias y árabes: “Egipto tiene que adoptar medidas de precaución”. En respuesta a esta intervención, un egipcio escribe: “Que Alá haga victorioso al Estado de Israel en su guerra contra el movimiento terrorista Hamás durante este sagrado mes del Ramadán”.

Mustafá Shardi, periodista: “Ningún país árabe ha hecho por los palestinos lo que Egipto. ¿Por qué no acude Hamás al [Primer Ministro turco Recep Tayyip] Erdoğán? ¿Dónde está Erdoğán cuando hace falta? ¿Por qué guarda silencio? Si abre su boca, ellos [Israel y Estados Unidos] le reñirán. El pueblo egipcio se pregunta: ¿Dónde están los nuestros secuestrados y llevados a la Franja de Gaza? Hamás debería de disculparse por el millar de túneles que solían utilizarse para introducir de contrabando recursos egipcios. Todos tienen sus propios aviones privados y cuenta en bancos suizos”.

Mohamed Dajlán, antiguo responsable de Interior en la Autoridad Palestina, predice que los egipcios no harán algo por salvar a Hamás: “Egipto no intervendrá para detener la guerra en la Franja de Gaza porque Hamás conspiró con la Hermandad Musulmana contra Egipto. Hamás trabajaba con la Hermandad Musulmana contra el ejército egipcio”.

Después de que el secretario del Autoridad Palestino Majmoud Abbás telefonease a Sisi para instarle a trabajar en “un alto el fuego inmediato” entre Israel y Hamás, admitía que su llamamiento a Sisi había fracasado. Según Abú Toamej, Sisi (al igual que muchos egipcios) parece “encantado de que Hamás esté siendo fuertemente castigado”.

Hamás ha hecho declaraciones de la postura egipcia. Un portavoz destacaba: “Es desafortunado ver que algunos egipcios apoyan públicamente la agresión israelí a la Franja de Gaza mientras los occidentales expresan solidaridad con los palestinos y condenan a Israel”. Los líderes de Hamás utilizan términos como “traición” o “conchabados”.

http://www.gatestoneinstitute.org/4401/egypt-israel-hamas

Anuncios

Un comentario el ““Egipcios esperan que Israel destruya a Hamás”, Jalid Abú Toamej

  1. generacionjudia
    19 julio, 2014

    Reblogueó esto en Generacion Judiay comentado:
    “Egipcios esperan que Israel destruya a Hamás”, Jalid Abú Toamej
    por Juan Zapato

    Jalid Abú Toamej recoge unos extractos en el Gatestone Institute. :

    Azza Sami, Al-Ahram: “Gracias Netanyahu y que Alá nos envíe a muchos como tú a destruir a Hamás”.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

“La Torre de Babel Ediciones”

“La Torre de Babel Ediciones”, es un proyecto editorial independiente, que propone la divulgación de autores isarelíes contemporáneos que escriben en español. Relatos, poemas y entrevistas. Novela histórica basada en hechos reales. Poesía erótica. Diferentes géneros para mirar esta sociedad.

Goodreads

“El último día”, Mina Weil

Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos. Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. El exilio apresurado se vuelve la única alternativa. Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía. “El último día” es un relato de amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros. No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió. Florinda Friedman Goldberg. (Docente e investigadora de Literatura Latinoamericana Universidad Hebrea de Jerusalén y Universidad de Tel Aviv)

“Juglarías” …un poeta en Israel…

Juglarías, la poesía de los hombres y mujeres que abrazan el devenir vital con intensidad estableciendo ese vínculo maravilloso entre vida y literatura. Y pese a la presión del docto en la torre de su castillo, las juglarías se convierten enclerecias, y los hombres y mujeres que las escriben en sabios de sangre instruída con una analítica sanguínea desbordante de historias y experiencias. El texto Juglarías, un poeta en Israel, está escrito entre duelos y quebrantos, entre alegrías y entusiasmos y con una prosa poética natural y profunda. La lírica de Juan Zapato, su autor, es realista, a veces agnóstica en cuanto a lo ulterior; otras de poso infantil ante lo pretérito, en otros casos, como en sus relatos, de tono antropológico pero sin la ausencia de una mirada poética. Todo un testimonio vital fundamentado en el tiempo y el espacio de los años que han pasado desde el inicio de la vida del autor en Argentina a la madurez en Israel tras su aliá. Vida y literatura, elementos inseparables. Textos que nacen del devenir diario y que Juan Zapato ofrece al lector para humanizarse y humanizarnos. Esperanza, a veces casi agotada, la que el autor nos desvela ante el conflicto de su tierra, y saltos a la metáfora vital y a la ataraxia, para descansar de tanto nudo gordiano. Juglarías, un poeta en Israel es vida, un cuaderno de viaje al fin de al cabo. Es una muestra de cómo Juan Zapato hace literatura de su experiencia escogiendo segmentos de aquel momento y aquel lugar que, por un pequeño capricho del cosmos, destacaron sobre otros para ser contados en prosa o poesía. Jesús Sordo Medina (Revista Homo Homini Sacra Res)

A %d blogueros les gusta esto: