ISRAEL LATINA

Magazine virtual ISSN: 1565-7442, 2da. Etapa

“Hoy Jihad”

Bahaa Yaseen

Este es el enlace en Facebook: https://www.facebook.com/ana.hor.bahaayaseen?fref=photo Dice llamarse “artista, pero es sólo un triste apologista del terror.
Y en Youtube: https://www.youtube.com/user/bahaaldeenyaseen
Invito a denunciar a este criminal.

NUEVO ATAQUE TERRORISTA DE HAMAS EN JERUSALEN HOY

Hamas llama a “ataques de venganza” adicionales después del atentado que ha dejado cuatro muertos en la sinagoga “Kehilat Bnei Torá” del barrio Har Nof de Jerusalén.  Otras ocho personas resultaron heridas, cuatro de ellas se encuentran en grave estado, y fueron evacuadas a los hospitales Hadassa Ein Kerem y Neve Zedek de la ciudad capital. Los terroristas palestinos fueron eliminados durante un breve enfrentamiento con la policía, que arribó rápidamente al lugar. Según los reportes, los dos terroristas, Uday y Ghassan Abu Jamal oriundos de Jerusalén oriental, y armados con pistolas, hachas y puñales.

Hamas reaccionó al ataque terrorista en Jerusalén sinagoga en la mañana del martes, diciendo que el incidente mortal fue en respuesta a la muerte de un conductor de autobús palestino encontrado ahorcado en su vehículo a principios de semana.

Hamas llamó a ataques adicionales después de dos presuntos terroristas palestinos mataron a cuatro personas e hirieron a varios otros en la “Kehilat Yaakov” sinagoga en Jerusalén.

En medio de una avalancha de reclamaciones infundadas en los medios de comunicación palestinos el lunes que el conductor del autobús de 32 años de edad, Yussuf al-Ramuni fue asesinado por los colonos judíos la noche del domingo en Jerusalén, un informe de la autopsia concluyó la muerte del conductor fue auto-infligida, resultante de ahorcarse en el interior el vehículo.

“El ataque en Jerusalén es una reacción a la delincuencia y la ejecución de los mártires de al-Ramouni y una reacción a los crímenes de la ocupación, el movimiento Hamas está llamando para más ataques de venganza”, dijo Hamas en su oficial de Al-Aksa TV.

Fuentes: Jerusalem Post y Aurora Israel

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

“La Torre de Babel Ediciones”

“La Torre de Babel Ediciones”, es un proyecto editorial independiente, que propone la divulgación de autores isarelíes contemporáneos que escriben en español. Relatos, poemas y entrevistas. Novela histórica basada en hechos reales. Poesía erótica. Diferentes géneros para mirar esta sociedad.

Goodreads

“El último día”, Mina Weil

Monfalcone, en el noroeste de Italia, 1938.Una familia judía feliz. Una muchacha y las tiernas confusiones de la adolescencia. De repente, el aire se enrarece, los bordes de la realidad se resquebrajan; una ley anula los derechos de los judíos y los declara subhumanos. Antiguos fantasmas de muerte y dolor regresan desde relatos que parecían sólo eso, viejas historias. El exilio apresurado se vuelve la única alternativa. Hay, entonces, que abandonarlo todo, demoler, deshacer lo que era, tan naturalmente, la vida. Hay que hacerse adulto antes de haber dejado de ser niño. Habrá un último día en a escuela y en la casa, habrá un puerto y un barco, habrá la vaga imagen de una Argentina de la que sólo se conoce el sabor de ciertos caramelos de nombre divertido. En las maletas apenas cabe lo imprescindible – y también los símbolos lo son: la valijita de cartón de un fugitivo de otra guerra, los candelabros de Shabat envueltos en los decretos antijudíos. Desde la cubierta del barco, reiterando sin saberlo la antigua mirada del desterrado, Anna aprende definitivamente que la vieja Historia es parte de su propia biografía. “El último día” es un relato de amores naturales y violencias incomprensibles, de bruscos crecimientos y envejecimientos prematuros. No hay en él rencor o estridencias, sino una dolida denuncia y, sobre todo, la apretada nostalgia que desea recuperar y preservar, mediante la palabra amorosa, lo que nunca debió perderse del modo en que se perdió. Florinda Friedman Goldberg. (Docente e investigadora de Literatura Latinoamericana Universidad Hebrea de Jerusalén y Universidad de Tel Aviv)

“Juglarías” …un poeta en Israel…

Juglarías, la poesía de los hombres y mujeres que abrazan el devenir vital con intensidad estableciendo ese vínculo maravilloso entre vida y literatura. Y pese a la presión del docto en la torre de su castillo, las juglarías se convierten enclerecias, y los hombres y mujeres que las escriben en sabios de sangre instruída con una analítica sanguínea desbordante de historias y experiencias. El texto Juglarías, un poeta en Israel, está escrito entre duelos y quebrantos, entre alegrías y entusiasmos y con una prosa poética natural y profunda. La lírica de Juan Zapato, su autor, es realista, a veces agnóstica en cuanto a lo ulterior; otras de poso infantil ante lo pretérito, en otros casos, como en sus relatos, de tono antropológico pero sin la ausencia de una mirada poética. Todo un testimonio vital fundamentado en el tiempo y el espacio de los años que han pasado desde el inicio de la vida del autor en Argentina a la madurez en Israel tras su aliá. Vida y literatura, elementos inseparables. Textos que nacen del devenir diario y que Juan Zapato ofrece al lector para humanizarse y humanizarnos. Esperanza, a veces casi agotada, la que el autor nos desvela ante el conflicto de su tierra, y saltos a la metáfora vital y a la ataraxia, para descansar de tanto nudo gordiano. Juglarías, un poeta en Israel es vida, un cuaderno de viaje al fin de al cabo. Es una muestra de cómo Juan Zapato hace literatura de su experiencia escogiendo segmentos de aquel momento y aquel lugar que, por un pequeño capricho del cosmos, destacaron sobre otros para ser contados en prosa o poesía. Jesús Sordo Medina (Revista Homo Homini Sacra Res)

A %d blogueros les gusta esto: